Prevod od "šta radiš sa" do Italijanski

Prevodi:

che fai con

Kako koristiti "šta radiš sa" u rečenicama:

Šta radiš sa znakom za prodaju?
Che cazzo hai fatto del cartello dell'agenzia?
Mene se ne tièe šta radiš sa njima.
Quello che ci fai non dipende da me. Sapevi che cosa ci avrei fatto.
Hoæeš li mi reæi šta radiš sa Ivanima?
Che cosa ci fai insieme ai due Ivan?
Suština je: nije me briga šta radiš sa ovim transgeneticima.
Morale della favola: non mi interessa cosa fai con questi transgenici.
Reci mi šta radiš sa ekstra novcem koji utajiš od mene?
Dimmi haman, cosa fai con le monete che riesci a nascondermi?
Mislim da to prase ne bi trebalo da bude u kuæi, a i šta radiš sa njegovim... otpadom?
Non credo che questo maiale debba restare a casa. Eppoi... Tranquilla.
A šta radiš sa tom stolicom, Kaspar?
Che stavi facendo con quella sedia, Kaspar?
Samo malo, šta radiš sa tom šipkom?
Dico, cosa mai state facendo con quel tubo?
Želi znati šta radiš sa èekiæem?
Vuole sapere cosa stai facendo col martello.
Šta radiš sa starom ženom kao što je Tanja?
Cosa ci fai con una vecchia come Tanya?
Šta radiš sa svim tim ženama?
Che fai, circondato da tutte quelle donne?
Dal se ikada pitaš šta radiš sa svojim životom?
Ti chiedi mai che cosa stai facendo della tua vita?
Šta radiš sa drugim ljudima je tvoja stvar.
Quello che fai con le altre persone sono affari tuoi.
Dušo, šta radiš sa Alicijinom knjigom?
Cosa te ne fai del libro?
Šta radiš sa tim ljudima, pitao sam se.
"Cosa fai con questa gente?" mi chiedevo.
Šta radiš sa svojom porodicom i devojkom je tvoja stvar, ali hoæu da prestaneš da iskorišæavaš Voldena.
Finche' lo fai con la tua famiglia o la tua ragazza non mi riguarda, ma la devi finire di approfittarti di Walden.
Pa zar ne možeš da vidiš šta radiš sa svojim životom?
Quindi non vedi cosa stai facendo della tua vita?
Kako bilo, šta radiš sa petnaestogodišnjakinjom koju si sjebao na tako gnusan naèin?
Cosa ne fai di una quindicenne che hai appena straziato in modo orrendo?
Šta radiš sa karticom zaposlenih iz kompanije tvog ujaka?
Cosa ci fai con un tesserino da impiegato dell'azienda di tuo zio?
Hej, šta radiš sa mojim naočarima?
Ehi, cosa ci fai con i miei occhiali?
Hej, šta radiš sa svim tim golišavim èasopisima, Pit?
Che ci fai con tutti quegli Skin magazine, Pete?
Reje, šta radiš sa "Kvin konsolidejtedom"?
Ray... Che stai facendo con la Queen Consolidated?
Važno je šta radiš sa njima, i koju cenu plaæaš.
Quello che conta è come li usi... e quanto sacrificio ti costa.
Ne treba da budem trezan da bih uvideo šta radiš sa životom.
Non ho bisogno di essere sobrio per vedere cosa fai della tua vita.
Šta radiš sa ovim ljudima, Ray?
Che ci fai con quella gente, Ray?
Šta radiš sa klupom moje mame?
Che stai facendo alla panchina di mia madre?
Šta radiš sa ovim pacovom, Selina?
Che ci fai con questo ratto, Selina?
Video sam šta radiš sa mraènom magijom.
E ho visto di cosa sei capace, quando hai a che fare con la magia oscura.
Znaš da ne znaš šta radiš sa njim?
Sai che in realta' non sai quello che stai facendo con lui?
Zabole me šta radiš sa svojim novim životom, Malkome... osim onog što sam tražio.
Non mi importa che stai facendo della tua nuova vita, Malcolm. Tranne per quello che ti ho chiesto.
Šta radiš sa krznom koje i dalje smrdi na krzno?
Cosa fai con la pelliccia che puzza ancora di animale?
0.67690086364746s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?